|
www.3iks.fora.pl Polityka i nie tylko
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 8:59, 12 Cze 2013 Temat postu: Słownik "polityczny" |
|
|
«Ту́шка» — термін, що вживається щодо депутатів Верховної Ради України, котрі, з особистої матеріальної чи іншої зацікавленості, вийшли з фракції від якої вони балотувалися до Верховної Ради України. Термін також вживається щодо депутатів, котрі у важливих питаннях голосують за постанови на боці фракцій, до яких не входять і до яких їх виборці не обирали.
Це один із проявів політичної корупції та кризи парламентаризму в Україні, так само як і "кнопкодави".
«Tuszka» — termin używany do deputowanych Najwy ższej Rady (parlamentu UA), którzy z z osobistych, materialnych czy z innych powodów wyszli z frakcji, z której startowali do Rady Najwyższej Ukrainy. Termin też jest używany do deputowanych, którzy w ważnych sprawach głosują głosują inaczej niż frakcja, do jakich nie wchodzą i do jakich ich wyborcy nie wybierali.
Jest to przejaw politycznej korupcji i kryzysu parlamentaryzmu na Ukrainie, tak samo jak і "кнопкодави".
«Кнопкод́́ав» (англ. button pusher ) — термін, що вживається щодо депутатів Верховної Ради України, котрі, з особистої зацікавленості, на виконання рішення фракції та/або її керівника або із інших причин на пленарних засіданнях голосують за іншого відсутнього народного депутата (депутатів) за його(їх) згодою та/або за дорученням. Вживаються й інші терміни щодо позначення кнопкодавів — «піаніст», «багатоверстатник».
«Knopkodaw» (ang. button pusher (naciskacz przycisków)) — termin używany dla dla określenia deputowanych Rady Najwyższej Ukrainy, którzy z osobistych względów, w celu wykonania postanowień frakcji i/albo jej kierownictwa czy innych względów na plenarnych posiedzeniach głosują za innego brakującego narodowego deputowanego (deputowanych) za jego(ich) zgodą i/albo wedle ich instrukcji. Inne określenia knopkodawów( - to «pianist(a)», «bohatowerstatnik(wielowersyjny??)».
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Sob 5:51, 15 Cze 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 8:56, 14 Cze 2013 Temat postu: |
|
|
Су́ржик (від стар. сурожь — «суміш різних зерен з житом») — мова, яка є сумішшю кількох мов і не може розглядатися як чиста (літературна). Інші назви: арго, жаргон, креол, лінгва франка. Первісно термін «суржик» (без додаткових визначень) вживався переважно щодо українсько-російського суржику.
Surżyk(od star. suroż — «mieszanka różnych ziaren z żytem») — język, jako mieszanka kilku języków і nie może być traktowany jako czysty (literacki) język). Inne nazwy: arho, żarhon, kreol, lingwa franka. Pierwotnie termin «surżyk (bez dodatkowych oznaczeń) używany był do ukraińsko-rosyjskiego surżyka.
Ps. Dodam, że w dyskusji nad krajowym językiem była/jest propozycja wprowadzenia surżyka jako drogiego języka równoważnego ukraińskiemu.
A ja nie jestem za tym, aby surżyk i to rosyjski był językiem głównym na Ukrainie. Dziś głównym jeżykiem jest ukraiński jak używany na wschodzie, zachodzie i wszędzie gdzie inndziej, ale jest też dowolność obwodów na wybór drugiego jeżyka urzędowo używanego w obwodzie.....
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Sob 5:55, 15 Cze 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 8:33, 21 Cze 2013 Temat postu: |
|
|
Дема́рш (démarche) — дипломатическое выступление правительства или дипломатических органов одного государства перед правительством другого государства. Демарш может содержать просьбу, протест, предостережение и т. п. и быть выражен в письменной или устной форме.
demarche (démarche) - dyplomatyczne wystąpienie rządowych lub dyplomatycznych organów jednego państwa do rządu innego państwa. Demarche może zawierać wniosek, protest, ostrożnie, itd., i być wyrażona w formie pisemnej lub ustnej.
Ps. Tak myślą postąpić wobec prezydenta partie opozycyjne
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Sob 8:18, 22 Cze 2013 Temat postu: |
|
|
ТСК - Тимчасовая слідча комісія
TKS - Tymczasowa Komisja Śledcza
Ps. Zapominam i nie do końca coś rozumiem, więc późńiej muszę się dopisać. A więc, jak w naszym Sejmie, w Parlamencie Ukraińskim są też stałe i niestałe(tymczasowe) komisje. Ale z obsadą ich bywa tak, że niektóre się nie zbierają lub stanowią jedną frakcję, lub deputowani nawet wyznaczeni do niej przez frakcję na nie nie przychodzą jak i na zwykłe obrady Rady czy na głosowania. Przecież po to są są "tuszki" i "knopkodawy"(patrz wyżej w temacie)....... i to jest nagminne, nawet cecha charakterystyczna, rządzenie parlamentem z za niego, czy w komisjach nie narażanie się na powiedzenie czegoś niewłaściwego, zwłaszcza że często też chodzi, aby komisji się nie udało cokolwiek zdziałać!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Nie 5:13, 23 Cze 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Wto 10:28, 09 Lip 2013 Temat postu: |
|
|
Олігархія — це форма владарювання, тип політичного режиму, про який писали ще давньогрецькі філософи Платон та Арістотель. Так само як мон(о)-архія — влада одного, полі-архія — влада багатьох (форма роззосередженого правління, що забезпечує панування принципів плюралістичної демократії), оліг(о)-архія — це влада кількох, небагатьох.
Oligarchia - forma dominacji, typ ustroju politycznego, o którym napisali starożytni filozofowie greccy Platon i Arystoteles. Podobnie jak mon-archia - władza jednego, poli-archia - władza wielu (władza rozczłonkowanego rządzenia, która zabezpiecza panowanie członków pluralistycznej demokracji), olig-archia - to władza kilku.
Оліга́рх — особа, що володіє великою власністю в країні, та має вагомий вплив на державні органи влади. З політологічної точки зору олігархи — це можновладці, які використовують монополізовані ними сектори економіки для концентрації у своїх руках політичної влади, а політичну владу — для збільшення власних капіталів. Сучасні олігархи володіють багатоманітними суспільними ресурсами: економічними (промислові та фінансові підприємства й установи), інформаційними (друковані та електронні ЗМІ), політичними (партії, парламентські групи й фракції, важливі державні посади, вплив на перших осіб у державі).
Oligarcha - osoba, która ma wielką własność w kraju i ma znaczący wpływ na władze publiczne. Z naukowego punktu widzenia oligarchowie - to możnowładcy, którzy wykorzystują zmonopolizowane przez nich ekonomiczne sektory w celu koncetracjiw swoich rękach władzy politycznej- aby zwiększyć swój kapitał. Nowoczesne oligarchowie mają różne wpływy społeczne:. ekonomiczny (przemysł i finanse, przedsiębiorstwa i instytucje), informacyjny (media zwykłe i elektroniczne), polityczne (partie i grupy parlamentarne, frakcje i ważne stanowiska publiczne, wpływ na pierwsze osoby w kraju)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Wto 10:32, 09 Lip 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Sob 9:16, 24 Sie 2013 Temat postu: |
|
|
тітушки -... після початку кримінального провадження у цій справі "тітушками" стали називати молодих спортсменів, яких залучають як бойовиків на мітингах і рейдерських захопленнях.
Захисники Вадима Тітушка, який звинувачується у побитті журналістів під час мітингу 18 травня, мають намір заборонити використання його прізвища як ім'я загальне. ( [link widoczny dla zalogowanych] )
tituszki -po rozpoczęciu postępowania karnego "tituszkami" zostali n azwani młodzi sportowcy, którzy są przywożeni jako bojownicy na mitingi z obu stron.
Obrońcy Wadima Tituszki, który jest oskarżony o pobicie dziennikarzy podczas wiecu w dniu 18 maja, zamierzają zakazać używania jego nazwiska jako potocznej nazwy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Sob 9:17, 24 Sie 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pon 19:18, 03 Lut 2014 Temat postu: |
|
|
« Вони як бездомні собаки: хто дає їсти, до того і біжать » - Oni jak bezdomne psyL ktoś im daje jeść i do tego uciekają.
Хохол-малорос - Chochoł-małoros
Definicje:
chochoł - ukraiński kosmopolita, chytra prosta prawosławnie zorientowana istota, mieszkaniec Ukrainy,którego umysł jest zatrudy moskiewską propagandą, co wpływa na jego świadomość pochodzenia i powoduje poczucie niższości, kichają na pochodzenie, bo im z tym dobrze
Хохол-малорос - виносій-гречкопас, підла і жадібна істота, салоїд, гнійник на тілі України.
Chochoł-małoros - świński grykoopas, podła i chciwa istota, saloyid, ropień na ciele Ukrainy.
Один з підвидів також відомий як Украінєц (орфографія збережена). Jeden z podgatunków znanych jako Ukrainiec (ortografia zachowana) [prawidłowo więc literując poprawną nazwę Ukrainiec powinno by być Ukrajiniec]
Це представник переважно східних унтерменшів. - Jest to przedstawiciel wschodnich mneszości [ps. tłumaczenie z surżyka]
Як правило довбойоб, хоч трапляються й винятки. - Prawidłowo dobrojob, choć zdarzają się wyjątki
Украінскій синдром спостерігається у нікчем і дебілів. - Ukraiński syndrom rzucający się w oczy nikczemności i debilstwa.
Хохлів-малоросів часто помилково називають українцями хоча вони є абсолютним антиподом українця. - Chochoły-małorosy często pomyłkowo nazywani są ukraińcami chociaż oni są absolutnym antidotum ukraińców
I ode mnie:
Słowo małoros czy w innym dialekcie małorus jest skrótem od małorosjanin, w odróżnieniu od "dużorosjan" zamieszkujących Rosję! Ale słowa dużo(bolszo/bohato)rosy nie istnieją.
A jak się komuś moje tłumaczenia nie podobają, to nich posłuchają Orest, który wszystko i jaśniej tłumaczy:
Orest Luty - Gospoda małorosy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Wto 14:04, 18 Lut 2014 Temat postu: |
|
|
ВВшник <wewesznyk> - Внутрішні війська солдат, поліцейський, а другий, особливо в обороні свого регіону, області, району в підтримку влади, яких не лубітся
Wewesznyk - żołnierz Wojsk Wewnętrznych, też milicjant i inni, w obronności zwłaszcza swojego regionu, rejonu, dzielnicy w popieraniu władzy, których się nie lubi
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Wto 14:04, 18 Lut 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 18:07, 28 Lut 2014 Temat postu: |
|
|
po rosyjsku:
БТР-80 — советский бронетранспортёр. Создан в начале 1980-х годов как дальнейшее развитие бронетранспортёра БТР-70, с учётом выявленных в Афганской войне недостатков последнего, и предназначался для его замены в мотострелковых войсках.
BTR-80 - rosyjski transporter opancerzony. Utworzony w 1980 roku w dalszym rozwoju BTR-70, na podstawie stwierdzonych braków stwierdzonych w wojnie afgańskiej i przeznaczonego dla zmotoryzowanych oddziałów piechoty.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Śro 6:08, 05 Mar 2014 Temat postu: |
|
|
Kacap[a] (z ukr. кацап) – nacechowana negatywnie albo humorystyczna nazwa Rosjanina w języku polskim i innych językach środkowej i wschodniej Europy. W XIX wieku nazywano tak rosyjskich chłopów bez- lub małorolnych. Etymologia tego słowa nie jest do końca jasna. Prawdopodobnie zapożyczone zostało do polszczyzny z języka ukraińskiego.
++ Po ukraińsku już nie muszę pisać? Bo po co?+ Orest to jaśnie tłumaczy.
Ale zaznaczam, że ... HADKO słuchać. A co to znaczy, hadko tłumaczyć. I proszę sobie przypomnieć z "Ogniem i mieczem" lub poszukać tu w internecie.....
Орест Лютий - "Іде кацап по городу"
ps. Określenie "kacapa" w wikipedii - [link widoczny dla zalogowanych](okre%C5%9Blenie)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Śro 6:10, 05 Mar 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 4:02, 25 Kwi 2014 Temat postu: |
|
|
АТО - АнтиТерористична Операція - Operacja AntyTerrorystycza
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Nie 7:01, 18 Maj 2014 Temat postu: |
|
|
Polecam przeczytanie i zapoznanie się ze spolszczonymi nazwami używanych nawet w mediach ukraińskich:
[link widoczny dla zalogowanych]
A także dodam swoje zauważone określenia:
ATO - Akcja antyterrorystyczna. Niestety, jest taka moda na Ukrainie, podobnie jak w Rosji czy nawet na Niemczech, mniej u nas, używanie skrótów.
I tak DNR - to było Doniecka Narodnaja Respublika,
czy ... ODA - ...jakiś, jedna litera... Obwodowa Derżawna(Państwowa) Administracja. Inaczej budynek administracje obwodów ukraińskich (ich województw) np. LODA - Lwowska ODA, DODA - Doniecka ODA, itp.
AP- Administracja Prezydenta (gmach na ul. Bankowej w Kijowie)
bo takie składki jak derżgubernator, to nie ma potrzeby tłumaczyć.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Panesz dnia Nie 7:02, 18 Maj 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 15:39, 10 Paź 2014 Temat postu: |
|
|
Джинса́— сленгове слово, яке використовується переважно у медійній спільноті. Синонім терміну «прихована реклама». Означає зумисну приховану рекламу або антирекламу, подану у вигляді новин, авторських текстів, аналітики й телевізійних програм тощо.
Dżinsa – słowo slangowe używane głównie w środowisku mediów. Jest synonimem "ukrytej reklamy". Synonim terminu wskazuje na celowe ukrycie reklamy lub anty-reklamy, przedstawioneh w formie wiadomości, tekstów autorskich, analityk, programów telewizyjnych i innych.
Dzieli się na komercję i politykę. W pierwszym przypadku reklamowuje produkty lub usługi danej firmy, drugi - polityków.
Lokowanie produktu, na który klient stara się skupić, na konkretnym produkcie lub znaku towarowym (pokazywanie filmów w niektórych marek samochodów, telefonów, ubrań, itp), dżinsa formułuje prezentację, a mianowicie próbę ukrycia jej w materiałach dziennikarskich. Tak więc, to jest oszukiwanie czytelnika, który nie ma możliwości reagowania.
Dżinsę zazwyczaj przygotowują sami dziennikarze i opublikują za zgodą kierownika redakcji, a tym możliwe jest nieautoryzowane publikacji. Jest to rażące naruszenie standardów dziennikarskich, podstawowych zasad dziennikarstwa - zasadę równowagi i bezstronności prezentacji informacji.
Jedna z teorii na temat pochodzenia tego określenia, według dziennikarzy internetowych wydania "Telekritika" – jest to „kieszeń dżinsów”, w których umieszcza się opłaty za przygotowanie i / lub umieszczenia materiałów niestandardowych.
Dżinsa zawsze różni się od prawdziwego dziennikarskiego istotnego faktu, że w dżinsowym materiale rażąco naruszane są podstawowe starndarty dziennikarstwa:
- bilans opinii;
- oddzielenie faktów od opinii i szacunków;
- niezawodność (tj możliwość sprawdzenia) informacji;
- kompletność (pełność) informacji.
Zazwyczaj w dżinsowatych tekstach znajduje się opinia tylko zamawiającego, podczas gdy alternatywne poglądy i poglądy innych materiałów powiązanych z tematem stron - są ignorowane. Często dziennikarz daje swoją ocenę materiału, "przykleja etykiety", powołując się na wątpliwe argumenty, powołując się na źródła niewiarygodne, wyciągane z kontekstu, ukrywa przed czytelnikami pełny obraz rzeczywistości.
Przykłady dżinsów z 2011
W maju 2011 przeprowadzono eksperyment dziennikarski. Dyrektorowi Handlowemu kanału "ATV" Odessa przedstawił się człowiek jako biznesmen Andrij Bokucz. Poprosił o umieszczenie w eterze konfliktu ze swojej firmy "Agrotech". Kanał zgodził się na za 600 $.
Historia ukazała się w wieczornych wiadomościach. Żadne przedsiębiorstwo "Agrotech" rzeczywiście nie istniało. Jednak zarząd kanału nawet nie przetestował tego, sam nie spróbował sprawdzić konflikt.
Proces negocjacji z zarządem kanału był sfilmowany ukrytą kamerą i umieszczone w Internecie. Informacje ukazały się w radiu i telewizji ICTV, STB, ATB, Kijów jako aktualności.
W lipcu 2011 powielano to w gazetach Klujewa Kijowa, Połtawy, Mykołajewa.
W październiku 2011 roku, w czterech wołyńskich wydaniach pojawiły się jednakowe materiały z tezami Putina o jednolitym obszarze ekonomicznym.
12 grudnia, w gazecie "Izwiestia w Ukrainie" ukazał się wywiad Miedwiedczuka, z tezą przeciw przystąpienia Ukrainy do Unii Europejskiej i korzyści płynących z Unii Celnej z Rosją. Zaraz potem wśród gazet regionalnych rozpoczął masową epidemię – przedrukowywano jako "ważne i pilne" wywiad Miedwiedczuka.
"Co najmniej z dziesięć (!) wydań w Zachodniej Ukrainie jednocześnie na swoich szpaltach podały materiał. Być może nawet więcej - co udało się wyłapać [Ukraińska Prawda] : "Veche-Inform" (Łuck), "Wołyńska Gazeta" (Łuck), "Wołyń-nowa" (Łuck), "Lwowska Poczta" (Lwów ), "Lwowska Gazeta" (Lwów), "Zachodni Kurier" (Iwano-Frankiwsk), "Kolomyis'ka wiadomości" (Kołomyjaoloma), "Matka Ziemia" (Iwano-Frankiwsk), "Number One" (Tarnopol), "Karpacka Prawda "(Iwano-Frankiwsk)".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Panesz
Administrator
Dołączył: 10 Sty 2011
Posty: 8605
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Leżajsk Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 16:23, 10 Paź 2014 Temat postu: |
|
|
, СНД - Співдружність Незалежних Держав — регіональна міжнародна організація, до якої входять деякі пострадянські країни.
WNP = Wspólnota Niepodległych Państw,- regionalna organizacja międzynarodowa, która obejmuje kilka krajów postsowieckich.
inne nazwy:
азерб. Müstəqil Dövlətlər Birliyi
біл. Садружнасць Незалежных Дзяржаў
вірм. Անկախ պետությունների համագործակցություն
каз. Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығы
кирг. Күнкорсуз Мамлекеттер Шериктештиги
молд. Comunitatea Statelor Independente
рос. Содружество Независимых Государств
тадж. Иттиҳоди давлатҳои муштаракулманофеъ
узб. Mustaqil Davlatlar Hamdo'stligi
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|